Det er hverken rette tid eller sted... til at udføre en klumret obduktion på en fisk.
Ovo nije ni vreme ni mesto da se izvode neka amaterska autopsija na ribi.
Alt har en begyndelse og en afslutning. På rette tid og sted.
Sve poèinje i završava u pravo vreme, i na pravom mestu.
Somme tider er der en mand, der er på rette tid og sted.
Ponekad tu je èovek. Pa, on je èovek, svog vremena i prostora, u koji se savršeno uklapa.
Du kommer lige i rette tid.
O, zdravo. Stižeš taèno na vreme.
Du kommer lige i rette tid til at få hugget hovedet af.
Baš na vreme da ti se odseèe glava.
Du kommer lige på rette tid, skat.
Hej, dušo. Vratio si se taman na vreme.
Den, som ikke er tilbage i rette tid, får med mig at bestille.
Svako ko se ne vrati na vreme lièno æe mi odgovarati.
I går aftes kom jeg i rette tid til... det engelske instituts cocktailfest.
Sinoæ sam stigao na vreme za... koktele na odseku Anglistike.
Tja, jeg tænkte at dette måske var den rette tid til at få talt ud om tingene.
Pa, mislio sam da je ovo dobar trenutak da prièamo otvoreno.
"Visionen at se den skattede fortid kommer, når en skygge i rette tid passerer huset Pass og..."
Vizija da se vidi draga prošlost, dolazi kao zakasnela sena koja proðe ispred kuæe...
"Visionen at se den skattede fortid kommer, når skyggen i rette tid passerer huset af Pass og Stow."
Vizija da se vidi draga prošlost dolazi kao zakasnela sena koja proðe ispred kuæe Passa i Stowa.
Så "skyggen i rette tid" er et specifikt tidspunkt.
Znaèi, zakasnela sena je doba dana.
Leo, det er ikke den rette tid eller sted.
Leo, molim te, ovo nije ni vreme ni mesto, uredu?
Jeg troede du ville sige, når det var den rette tid.
Mislila sam da æeš mi reæi kada bude pravo vreme.
Det er ikke den rette tid til magi.
Ovo nije vrijeme za korištenje magije.
Er nu ikke den rette tid?
S nožem? Sve u pravo vrijeme.
Dine krav er noteret, og vil blive taget i betragtning i rette tid.
Tvoji zahtjevi su zabilježeni i bit æe razmotreni u pravo vrijeme.
Rette tid, men datoen var to dage før.
Sat? Vreme je tačno, ali datum je od pre 2 dana.
Det er hverken rette tid eller sted.
Ovo nije ni vreme, ni mesto.
Det er ikke rette tid og sted til det her.
Ovo nije ni vreme ni mestu za prièu o tome.
Det ser ud til at jeg kom i rette tid.
Izgleda da sam stigao na vreme.
Han skal være det rette sted på rette tid.
Мора бити на правом месту у право време.
Og som det ser ud i rette tid.
I po svemu sudeæi, taèno na vreme.
En eller anden låste ham ind, lige i rette tid.
Neko ga je zakljuèao baš na vreme.
Jeg tror ikke, at nu er den rette tid for mig og hende.
То је већ прошлост. -Ками је твој ако ти се свиђа.
Så kommer jeg i rette tid.
Onda sam došao u savršenom trenutku.
Jeg er bare glad for, at jeg kom i rette tid.
Samo... samo mi je drago što sam stigao kada je trebalo.
Ser ud til jeg kom tilbage i rette tid?
Izgleda da sam se vratio na vreme.
Du har en skarp tunge, men dette er ikke rette tid og sted.
KLER, IMAŠ OŠTAR JEZIK, ALI POSTOJI VREME I MESTO ZA TO.
Du kommer lige i rette tid til showet.
Hej. –Hej. Baš na vreme za emisiju.
så vil jeg give eders Land dets Regn i rette Tid, både Tidligregn og Sildigregn, så du kan høste dit Korn, din Most og din Olie;
Tada ću davati dažd zemlji vašoj na vreme, i rani i pozni i sabiraćeš žito svoje i vino svoje i ulje svoje;
HERREN skal åbne dig sit rige Forrådskammer, Himmelen, for at give dit Land Regn i rette Tid og for at velsigne alt, hvad du tager dig for, og du skal låne ud til mange Folk, men selv skal du ikke låne.
Otvoriće ti Gospod dobru riznicu svoju, nebo, da da dažd zemlji tvojoj na vreme, i blagosloviće svako delo ruku tvojih te ćeš davati u zajam mnogim narodima, a sam nećeš uzimati u zajam.
Han er som et Træ, der, plantet ved Bække, bærer sin Frugt til rette Tid, og Bladene visner ikke: Alt, hvad han gør, får han Lykke til.
On je kao drvo usadjeno kraj potoka, koje rod svoj donosi u svoje vreme, i kome list ne vene: šta god radi, u svemu napreduje.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Oči su svih k Tebi upravljene, i Ti im daješ hranu na vreme;
Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
Raduje se čovek odgovorom usta svojih, i reč u vreme kako je dobra!
Æbler af Guld i Skåle af Sølv er Ord, som tales i rette Tid.
Zlatne jabuke u srebrnim sudima jesu zgodne reči.
Alt har han skabt smukt til rette Tid; også Evigheden har han lagt i deres Hjerte, dog således at Menneskene hverken fatter det første eller det sidste af, hvad Gud har virket.
Sve je učinio da je lepo u svoje vreme, i savet metnuo im je u srce, ali da ne može čovek dokučiti dela koja Bog tvori, ni početka ni kraja.
De siger ikke i deres Hjerte: "Lad os frygte HERREN vor Gud, som giver os Regn, Tidligregn og Sildigregn, til rette Tid og sikrer os Ugerne, da der skal høstes."
Niti rekoše u srcu svom: Bojmo se Gospoda Boga svog, koji nam daje dažd rani i pozni na vreme, i čuva nam nedelje odredjene za žetvu.
Og jeg gør dem og Landet rundt om min Høj til Velsignelse, og jeg sender Regn i rette Tid, mine Byger skal blive til Velsignelse.
I blagosloviću njih i šta je oko gore moje, i puštaću dažd na vreme; daždi će blagoslovni biti.
Hvem er så den tro og forstandige Tjener, som hans Herre har sat over sit Tyende til at give dem deres Mad i rette Tid?
Ko je dakle taj verni i mudri sluga kog je postavio gospodar njegov nad svojim domašnjima da im daje hranu na obrok?
Og Herren sagde: "Hvem er vel den tro og forstandige Husholder, som Herren vil sætte over sit Tyende til at give dem den bestemte Kost i rette Tid?
A Gospod reče: Ko je dakle taj verni i mudri pristav kog postavi gospodar nad čeljadi svojom da im daje hranu na obrok?
5.3460569381714s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?